<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Aivar Ilves &#187; Nali</title>
	<atom:link href="http://aivar.ilves.net/teemad/nali/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://aivar.ilves.net</link>
	<description>Metsakiisu jutustused</description>
	<lastBuildDate>Thu, 22 May 2008 14:40:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Inglise-vene lühivestmik</title>
		<link>http://aivar.ilves.net/inglise-vene-luhivestmik/</link>
		<comments>http://aivar.ilves.net/inglise-vene-luhivestmik/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Oct 2007 19:45:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Keel]]></category>
		<category><![CDATA[Nali]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aivar.ilves.net/inglise-vene-luhivestmik/</guid>
		<description><![CDATA[Jaanus Piirsalu on toonud oma postituses mõned toredad väljendid inglise keeles, mis on tõlgitud meelevaldselt ja küllaltki lõbusalt vene keelde. Üritan siinkohal eestikeelse tõlkega neid täiendada, et oleks ka vene ja/või inglise keele mitteoskajatele arusaadav. * Hungry like the wolf (Näljane nagu hunt) &#8211; Венгры любят волков (Ungarlased armastavad hunte) * Spirit is strong, but [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a target="_blank" href="http://jaanuspiirsalu.blogspot.com/">Jaanus Piirsalu</a> on toonud oma <a target="_blank" href="http://jaanuspiirsalu.blogspot.com/2007/10/kuidas-minust-saunastaar-sai.html">postituses</a> mõned toredad väljendid inglise keeles, mis on tõlgitud meelevaldselt ja küllaltki lõbusalt vene keelde. Üritan siinkohal eestikeelse tõlkega neid täiendada, et oleks ka vene ja/või inglise keele mitteoskajatele arusaadav.</p>
<p>* Hungry like the wolf (Näljane nagu hunt) &#8211; Венгры любят волков (Ungarlased armastavad hunte)<br />
* Spirit is strong, but the flesh is weak (Vaim on tugev, kuid liha on nõder) &#8211; Водка ничего, а мясо протухло (Viinal pole viga, aga liha on mädanend)<br />
* That’s my greenhouse (See on mu kasvuhoone) &#8211; Это мой зеленый домик (See on mu roheline majake)<br />
* I am not like you (Ma pole nagu sina) &#8211; Вы мне не нравитесь (Te ei meeldi mulle)<br />
* I’m just kidding (Ma ainult naljatasin) &#8211; Я всего лишь рожу ребёнка (Ma ainult sünnitan lapsi)<br />
* Flying saucer (Lendav taldrik) &#8211; Летающая сосиска (Lendav viiner)<br />
* I’m not Fred (Ma pole Fred) &#8211; Я не боюсь! (Ma ei karda!)<br />
* You’re welcome back (Olete tagasi oodatud) &#8211; Вы долгожданная задняя часть (Olete kauaoodatud tagumine osa)<br />
* I miss my town badly (Ma igatsen oma linna üliväga) &#8211; Я девушка и живу в плохом городе (Ma olen tüdruk ja elan halvas linnas)<br />
* Gay Liberal Movement (Geide Liberaalne Liikumine) &#8211; Движение Веселых Либералов (Lõbusate Liberaalide Liikumine)<img border="0" width="1" src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=7815029994387196888&amp;page=RSS%3a+Inglise-vene+l%c3%bchivestmik&amp;referrer=" height="1" /><img width="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;NA=1149&amp;PI=94586&amp;RF=&amp;DI=3919&amp;PS=85545&amp;TP=aivarilves.spaces.live.com&amp;GT1=aivarilves" height="0px" style="position: absolute" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aivar.ilves.net/inglise-vene-luhivestmik/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Inglise-Eesti taskusõnastiku uus versioon</title>
		<link>http://aivar.ilves.net/inglise-eesti-taskusonastiku-uus-versioon/</link>
		<comments>http://aivar.ilves.net/inglise-eesti-taskusonastiku-uus-versioon/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Oct 2007 17:39:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Keel]]></category>
		<category><![CDATA[Nali]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aivar.ilves.net/inglise-eesti-taskusonastiku-uus-versioon/</guid>
		<description><![CDATA[Leidsin vahva lühisõnastiku Nelli Teatajast, orginaal asub http://www.nelli.ee/page.php?pgID=1c383cd30b7c298ab50293adfecb7b18&#38;lang=est. &#8212; Inglise-eesti taskusõnastik1. Can&#8217;t stand no longer &#8211; Ei seisa ilma longerota 2. I&#8217;m just asking &#8211; Olen kõigest persekuningas 3. Can you hear me &#8211; Purgis oled sina, siin mina 4.Undressed custom model &#8211; Alasti tollimodell 5. Manicure &#8211; Raha ravib 6. I have been there [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Leidsin vahva lühisõnastiku <a target="_blank" href="http://www.nelli.ee/">Nelli Teatajast</a>, orginaal asub <a href="http://www.nelli.ee/page.php?pgID=1c383cd30b7c298ab50293adfecb7b18&amp;lang=est">http://www.nelli.ee/page.php?pgID=1c383cd30b7c298ab50293adfecb7b18&amp;lang=est</a>.</p>
<p>&#8212;<br />
<strong>Inglise-eesti taskusõnastik</strong>1. Can&#8217;t stand no longer &#8211; Ei seisa ilma longerota<br />
2. I&#8217;m just asking &#8211; Olen kõigest persekuningas<br />
3. Can you hear me &#8211; Purgis oled sina, siin mina<br />
4.Undressed custom model &#8211; Alasti tollimodell<br />
5. Manicure &#8211; Raha ravib<br />
6. I have been there &#8211; Mul on uba seal<br />
7. God only knows &#8211; Jumala ainuke nina<br />
8. To be or not to be &#8211; Mesilasele või mitte<br />
9. Escort service &#8211; Escordi-hooldus<br />
10. We are the champions &#8211; Oleme shampinjonid<br />
11. Do you feel allright &#8211; Kas tunned kõiki paremalt<br />
12.Bye, bye, baby, baby, goodbye &#8211; Osta, osta beebi, beebi on hea ost.<br />
13. I fell in love &#8211; Kukkusin armastusse<br />
14. Just in case &#8211; Ainult kohvris<br />
15. Hard disc operation &#8211; Ränk kettaoperatsioon<br />
16. Oh, dear – Oh, põder<br />
17. I saw my Honey today &#8211; Saen oma mett täna<br />
18. I&#8217;m going to make you mine &#8211; Lähen sulle kaevandust tegema<br />
19. May God be with you &#8211; Maikuu hea mesilane on sinuga<br />
20. Finnish people &#8211; Lõpeta inimesed<br />
21. Carpet factory &#8211; Autolemmikute tehas<br />
22. Bad influence &#8211; Paha nohu<br />
23. Phone seller &#8211; Helista sellerile<br />
24. Good products &#8211; Jumal on partide poolt<br />
25. Let&#8217;s have a party &#8211; Loome partei<br />
26. Holiday with son &#8211; Harley Davidson<br />
27. Watch out! &#8211; Valva väljas!<br />
28. I know his story well &#8211; Tean ajaloolist kaevu<br />
29. Press space bar to continue &#8211; Ajakirjanikud kosmosebaari pidu jätkama.</p>
<p>&#8212;</p>
<p><img border="0" width="1" src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=7815029994387196888&amp;page=RSS%3a+Inglise-Eesti+taskus%c3%b5nastiku+uus+versioon&amp;referrer=" height="1" /><img width="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;NA=1149&amp;PI=94586&amp;RF=&amp;DI=3919&amp;PS=85545&amp;TP=aivarilves.spaces.live.com&amp;GT1=aivarilves" height="0px" style="position: absolute" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aivar.ilves.net/inglise-eesti-taskusonastiku-uus-versioon/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.444 seconds -->
